106彩票

24小时翻译热线:400-666-3966
当前位置: 主页 > 新闻资讯 > 译界新闻 >

深圳翻译公司对国内和国外翻译客户分析报告


作者:fanyi02 发布时间:2012-08-23 17:20 浏览:次

 
 
         深圳翻译公司诺贝笔12年来,定期多所以客户做回访工作,让翻译服务更让客户满意。
 
        国内外翻译市场的成熟度不一样,造就了国内外客户对翻译要求的明显差别:国外客户一般要求目标语言是母语。而国内客户不讲究,对于母语翻译好像也没有什么大的概念。
 
        国外客户会要求你专业有所长而不仅只会语言,你擅长机械,他们绝不会给医学稿件做。国内客户很少关心翻译是否有专业知识背景,大部分人都认为只要懂语言就能翻译。
 
        国外客户在交稿期上很少苛刻的,给的时间一般比较宽裕,而国内客户总是要求在 紧张的时间里完成任务,这一点特别难以让人理解。须知任何事物都需要一定的周期,假设装一辆汽车3个月,非要1个半月上路,这样的车能不出事,能保证以后不招回吗!如果原来中国的公司没有商业经验有情可原,但是这么多年下来中国公司应该有基本的商业经验,知道“心急吃不得了热豆腐”、“慢工出细活”的简单道理。
 
        另外国外客户很乐于提供专业词汇或难句的解释,因为他们知道这样才能翻得好,与 终阅读者甚或是用户之间达到 好的沟通效果,这是翻译 根本的目的。国内客户很少提供这样的帮助,抑或认为这样很麻烦。国外客户多会仔细验稿,这一步国内客户倒与国外相差不大。
 
        翻译公司诺贝笔帮您赢在起跑线!
 
        深圳翻译公司诺贝笔愿广大客户来电咨询,我公司将会根据您的需求,为您提供 专业的口译翻译服务! 咨询热线(免长途):400-666-3966 0755-83939089
 
 


 ★ 上一篇:翻译教育的发展趋势有哪些?  ★ 下一篇:日语翻译技巧有哪些?





159彩票 内蒙古快3 内蒙古快3 内蒙古快3走势图 内蒙古快3走势图 内蒙古快3走势图 内蒙古快3 内蒙古快三走势图 爱拼彩票充值 170彩票官网