106彩票

24小时翻译热线:400-666-3966
当前位置: 主页 > 新闻资讯 > 译界新闻 >

深圳翻译公司;西方人的谈话技巧


106彩票作者:fanyi02 发布时间:2015-07-24 11:02 浏览:次

深圳翻译公司

    西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中极个别也有装腔作势的嫌疑。

    西方人为了彼此融洽相处,维护国家良好形象,特别重视生活教育和人际关系。尤其平时说话时多能笑口常开、低声细语、彬彬有礼。在激动时也能保持冷静。在谈话技巧上,也是挖空心思,不遗余力,以获得别人的好感。他们认为沟通的技巧不仅能代表个人受教育的程度与素养,也能显示国家的文明水平。深圳翻译公司诺贝笔整理了以下一些例子:


    一、先“恭维”后“不过” 

    1 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。Thank you for asking,but I have to do something else tonight.谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。


    二、以冷静的方式解窘

    西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。

    1 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。

    2 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重!

    3 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。


    三、多用积极正面的语气


    西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。

    如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。


    四、使用委婉语

    有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。

    西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中极个别也有装腔作势的嫌疑。



    本文出自深圳市诺贝笔翻译有限公司卢师爷



 ★ 上一篇:深圳翻译公司:跟美国人聊天的注意事项  ★ 下一篇:深圳翻译公司旅游翻译哪个好?





内蒙古快3 内蒙古快3走势图 八马彩票 内蒙古快3走势图 内蒙古快3走势图 106彩票 大信彩票平台 百万彩票计划软件 内蒙古快3 百盈彩票平台